Historia del lingua francese

Porta antique del Academia Francese

Le francese es un lingua romanic, isto es, un lingua nascite del latino. Illo es parlate in Francia, Belgica, Luxemburgo, Switza e in altere 51 paises, principalmente in Africa, que era parte del imperio colonial francese e anque le Republica Democratic del Congo, antique le Congo Belge, e in Rwanda e Burundi, le altere ex-colonias belge african.

Nascite del evolution del latin vulgar verso le gallo-romanic in le corso del prime millennio del era christian, le francese, lingua regal, se converte in lingua juridic e administrative con le ordinantia de Villers-Cotterêts in 1539. Par la suite le francese, sempre circum le nudo parisian, se diffundera in Francia, in Europa e per le mundo. Se seque un larga reforma del lingua promovite per les academicos, por regularisar la e reintroducer parolas latin. Le francese classic del seculos XVI e XVII se converte in le francese moderne del seculo XVIII, lingua vehicular de Europa. Con le colonisation, le francese extende se in America del Nord in le seculo XVIII, in Africa in le XIX lo que la converte in un lingua mundial. Nonobstante le francese perdeva in influentia in le secunde medietate del seculo XX in favor del anglese.

Claude Hegège distingue tres periodos de rayonnement del francese; le periodo del Medievo que se extende del fin del seculo XI al principio del XIV, le periodo que se extende ab le principio del regno de Louis XIV usque le fin del seculo XVIII e le periodo del fin seculo XIX usque principios del seculo XX.

Le termino "langue d'oïl" in certe casos, pote esser un synonymo de francese.

Le lingua francese ha istee particularitate, que su developpamento era in parte le opera de gruppos de intellectuales, como le Pleiade, o de institutiones, como le Academia Francese. Illa es un lingua dicite "academic". Nonobstante, le uso mantene su derectos e numerose es qui "malaxèrent" iste lingua vive, "au premier rang desquels Molière : on parle d’ailleurs de la « langue de Molière »."

Ante le proliferation de imprestos lexical de le anglese, le governamento francese prendeva mesuras por proteger le integritate del lingua. Assi, le 7 de januario 1972, promulga le decreto nº 72-9 relative al inricchimento, del lingua francese, previdente le creation de commissiones ministerial de terminologia por le inricchimento del vocabulario francese. Le lege Toubon de 1994 procede del mesme preoccupation. Su decreto de application de 1996 creava un dispositivo coordinate de inricchimento del lingua francese.

In Quebec, le Officina quebecquese del lingua francese se occupa de regulamentar le uso del lingua francese, protegite per le lege 101 de Quebec. Le officina propone in Internet su grande dictionario terminologic.


© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search